• 2016年11月27日

    读书:《流动的盛宴》

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/xingrenjishi-logs/337045852.html

    记收获又一本《流动的盛宴》,内附迷人而珍贵的照片和若干篇首次译成中文的章节(<关于用第一人称写作>、<隐秘的乐趣>、<一家奇怪的拳击俱乐部>、<谎言的刺鼻气味>、<邦比先生的教育>、<司各特和他的巴黎司机>、<“引水鱼”和有钱人>及),译者是刘子超。
    Celebrating another version (a new addition to my collection) of Ernest Hemingway's A Moveable Feast. There are a few charming, precious photos which never been shown in other Chinese version. And some of the chapters are first translated into Chinese. They are On Writing in the First Person, Secret Pleasures, A Strange Fight Club, The Acrid Smell of Lies, The Education of Mr. Bumby, Scott and His Parisian Chauffeur, The Pilot Fish and the Rich and Nada y Pues Nada. The translator is Liu Zi Chao.

    分享到: